منتدى ترجمه
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

منتدى ترجمه

اول منتدى خاص بالترجمه من العربيه للانجليزيه والعكس
 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 الرجاء ترجمة هذه القطعة

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
ASD
عضو جديد
عضو جديد



الرجاء ترجمة هذه القطعة 110 البلد : السودان عدد المساهمات : 1
نقاط ألتمييز : 3513
التقييم : 10
تاريخ التسجيل : 18/08/2014
العمر : 33

الرجاء ترجمة هذه القطعة Empty
مُساهمةموضوع: الرجاء ترجمة هذه القطعة   الرجاء ترجمة هذه القطعة Icon_minitimeالإثنين أغسطس 18, 2014 9:14 pm


Of course, "getting to the end" is already a component of the linear and transcendent drive towards a goal, and the game is in the ladder's camp from the get-go. The ladder is a human artifact, a tool defined by the right angles which we discover in their "pure" Platonic form in our minds rather than the sinewy forms of nature. The ladder describes a linear vector, and embodies a hierarchy of rungs. As with a pyramid, the "higher" heavenly powers rule over the lower powers of the earth. Laid on its side, the ladder describes an evolutionary movement through time, both the "great chain of being" that places man as the leader of the pack, and the millennial historical movement of towards a teleological end that exceeds the order of nature.
But the serpent slips in and upsets all this order. The snake is an endless curve, a living beast that hugs the horizontal earth or coils into the Ouroboros, the primary image of cycles and return. The snake doesn't step—it flows, and never in a straight line. It's wet tongue whispers of Pagan mysteries, of chthonic and sexual powers, of the immanence of embodied spiritual experience. In one common Central American Christian icon, a snake coils at the base of a ladder set beside the crucified Christ. The snake is the "base"—the deepest instinctive life-force, the beginning, the original sin. Hindu yogis make their bodies into pyramids and force the creature coiled at the base of their spines up the ladder of their chakras. But others let the serpent lead them, through confusion and resplendent darkness, deep into the cool crevices of earth.


الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
الرجاء ترجمة هذه القطعة
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» طلب اشراف الرجاء الدخول
» طلب ترجمة فيلم أجنبي
» ترجمة مهمة جدا
» ترجمة ضرورية
» طلب ترجمة عاجل

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدى ترجمه :: 
{اقسام الترجمه}
 :: طلبات الترجمه :: من الانجليزيه الى العربيه
-
انتقل الى: